Frau K (Gast) meinte am 19. Mär, 21:39:
Bah, ich kann mit so komischen Uebersetzungen a la English for Runaways gar nix anfangen. Find ich ueberhaupt nicht witzig sondern nervig und kontraproduktiv.Vielleicht seh ich das als Anglistin zu eng, egal...
Diese 58 (59, wenn man tv dazuzaehlt) englischen Begriffe sind erschreckend, es gaebe doch gute deutsche Woerter...schlimmer finde ich aber noch die eingedeutschten Woerter, zB checken. Wenn ich sage (zu meinen Schuelern auf Englisch) "I will check your homework", also ueberprueen, wissen die gar ich was ich meine und lachen, weil ich ihre HUEs "checken" will.
Und wenn schon Englisch, dann bitte richtig und kein heppi boersday, Windows Wista, Tschikago, Tschampis (Jumpys, diese Knabberei) usw.
Aus die Frage, was "Smart" bedeutet, antwortete mehr als 1 Erstklassler "Na, klein!"
Ich koennte mich endlos weiteraufregen!!!!
teacher antwortete am 20. Mär, 08:32:
Regt mich nicht mehr auf - kostet mir ein paar Lacher.